かんじ 6月11日
2018年 06月 11日
ごぼうを漢字で書くと「牛蒡」。なぜ「牛」の字なのか。
中国では草木の大き目のものにはこの字を使うらしい、
ということをいつかラジオで聞いたのだが。
蝸牛「かたつむり」の「牛」は、諸説あるようだが、
角とスローな動きから、らしい。
--
週末スーパーでみつけた「ししとう」、旬の到来!!
ししとう農家を継ぐような機会があったら喜んで!!
(ないけど)というくらい好きで、夏場は欠かせない。
栄養も豊富、お弁当にもパスタにもフル活用。
漢字で書いたら「獅子唐」ですて!今回調べるまで思いも
しなかった。漢字があるとすら想像もしなかった。
で、なんで「獅子」かというと、でこぼこした形状が
獅子舞の獅子に似ているから、とネットにはあったが。
もっと他にも似たものあるやろうに、と思う。あまりに
いきなりな。
--
杮落し。「こけら≠かき」じゃないと知ったのは最近のこと。
確かに拡大して見ると違う。「こけらおとし」と入力すれば
ちゃんと変換されるし、「かきおとし」なんて言葉もないので
読むときも気にしたことはなかった。
パソコンだと見た目は違いを判別しにくいが、「こけら」の
方は変換候補の文字の横に [環境依存] と表示される。
漢字、奥が深すぎ・・・・・・・
by ca0lizm
| 2018-06-11 05:05
| いきもの
|
Comments(2)